-
1 reginae
-
2 Reginae
pl от Regina -
3 reginae
[rıʹdʒaıni:] pl от Regina 2 -
4 Reginae
pl від Regina -
5 reginae
(n) государства; короны -
6 Diporiphora reginae
VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Diporiphora reginae
-
7 Leimadophis reginae
1. LAT Leimadophis reginae (Linnaeus)2. RUS восточноандский леймадофис m3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Южная АмерикаVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Leimadophis reginae
-
8 Proablepharus reginae
1. LAT Proablepharus reginae (Glauert)2. RUS —3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: АвстралияVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Proablepharus reginae
-
9 Bancus Reginae
Юридический термин: суд королевской скамьи -
10 Bancus Reginae
Law: B.R. -
11 или Bancus Reginae Суд королевской скамьи
Law: Bancus RegisУниверсальный русско-английский словарь > или Bancus Reginae Суд королевской скамьи
-
12 Bancus Reginae
лат.; = Bancus RegisСуд королівської лави (у Великобританії до 1873 р.) -
13 Bancus Reginae
-
14 rēgīna
rēgīna ae, f [rex], a queen: fuga reginae, of Cleopatra: deūm, V.—As an epithet of honor, a queen, goddess, princess, noble-woman: Iuno: Siderum regina bicornis, Luna, H.: reginae Amor, i. e. of Ariadne, V.: regina sacerdos, i. e. Rhea Silvia, V.: virgines reginae, daughters of the (late) king, Cu.— A noble woman, lady: Quia solae utuntur his reginae, T.—Fig., a queen, mistress: omnium regina rerum oratio, Pac. ap. C.: Pecunia, H.* * * -
15 башмачок царский
1) Biology: showy laden (Cypripedium reginae), whippoorwill's-shoes (Cypripedium reginae)2) Botanical term: duck (Cypripedium reginae) -
16 regina
rēgīna, ae, f. [rex; cf. the Sanscr. rāgni, the same], a queen.I.Lit.A.In gen., Plaut. Stich. 1, 2, 76, id. Trin. 1, 2, 170 al. —B.In partic., of Cleopatra, Cic. Att. 14, 8, 1; 14, 20, 1; 15, 15, 2; Hor. C. 1, 37, 7 al.; Suet. Aug. 69.— Of Dido, Verg. A. 1, 303; 454; 697; 717.—Of the wife of Latinus, Verg. A. 12, 659. — Sarcastically: regina Bithynica, of Cæsar, as paramour of King Nicomedes, Bibul. Suet. Caes. 49: sacrorum, the wife of the rex sacrificulus, Macr. S. 1, 15 fin.; Paul. ex Fest. p. 113 Müll.; cf. Serv. ad Verg. A. 4, 137. —II.Transf.A.A goddess:B.Juno,
Plaut. Cist. 2, 1, 37; Cic. Verr. 2, 5, 72, § 184; Liv. 5, 21; Verg. A. 1, 9; 1, 46:o Venus, regina Gnidi Paphique,
Hor. C. 1, 30, 1; cf. id. ib. 3, 26, 11:siderum regina bicornis, Luna,
id. C. S. 35:Calliope,
id. C. 3, 4, 2:regina nemorum,
i. e. Diana, Sen. Hippol. 406.—A daughter of a king, a princess (cf. rex and regulus); so of Ariadne, Verg. A. 6, 28.— Of Medea, Ov. H. 12, 1.— Of the daughters of Darius, Curt. 3, 11, 25; 3, 12, 12; cf.C.also in apposition: regina sacerdos (of Rhea Silvia),
Verg. A. 1, 273:virgines reginae,
Curt. 3, 12, 21. —A noble woman, a lady:D.sed istae reginae domi Suae fuere ambae (opp. ancillae),
Plaut. Truc. 2, 6, 50:quia solae utuntur his reginae,
Ter. Eun. 1, 2, 88; Mart. 10, 64, 1.—In gen., she that is first, a leader, directress, mistress (mostly poet.):III.silvestris regina chori,
i. e. the leader, Stat. Th. 4, 379:Alpini veluti regina cu pressus Verticis,
id. ib. 6, 854:Appia regina viarum,
id. S. 2, 2, 12.— -
17 regina
rēgīna, ae, f. (rēx), die Königin, als Herrscherin u. als Gemahlin des Königs, I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg., Plaut., Sall. fr. u.a.: r. Berenice, Quint.: r. Bithynica, sarkast. v. Cäsar als Buhler des Königs Nikomedes von Bithynien, Suet. – als Gemahlin des Königs, zB. Val. Max. 4, 6. ext. 2. Iustin. 2, 10, 7. – 2) vorzugsw.: a) v. der Kleopatra, Cic. ad Att. 14, 8, 1. Hor. carm. 1, 37, 7. Aug. bei Suet. Aug. 69, 2. – b) v. der Dido, Verg. Aen. 1, 303 u.a. – c) v. der regierenden Kaiserin, Plin. 29, 20. Cod. Iust. 5, 16, 26. – d) die Gattin des rex sacrificulus, Paul. ex Fest. 113, 18. Serv. Verg. Aen. 4, 137: vollst. regina sacrorum, Macr. sat. 1, 15, 19. – B) übtr.: a) v. Göttinnen: r. Iuno, Cic. u.a.: o Venus, r. Cnidi Paphique, Hor.: siderum r. bicornis, Luna, Hor. – b) Königstochter, Prinzessin, zB. v. der Ariadne, Verg. Aen. 6, 28: v. der Medea, Ov. her. 12, 1: Plur. reginae, von den weibl. Angehörigen des Darius, Curt. 3, 11 (29), 25 u. 3, 12 (30), 12: virgines reginae, königliche Prinzessinnen, Curt. 3, 12 (32), 21. – c) von vornehmen Frauen, Herrin, Gebieterin, Plaut. truc. 531. Ter. eun. 168. – d) im allg., wie Königin = Erste, Anführerin, chori, Stat.: Appia longarum r. viarum, Stat. – II) bildl., Königin, Beherrscherin, omnium r. rerum oratio, Pacuv. tr. fr.: haec una virtus (sc. iustitia) omnium est domina et r. virtutum, Cic.: r. pecunia, Hor.
-
18 башмачок царственный
Botanical term: nerveroot (Cypripedium reginae), snowy lady's slipper (Cypripedium reginae)Универсальный русско-английский словарь > башмачок царственный
-
19 perfero
perfĕro, ferre, tŭli, lātum - tr. - [st2]1 [-] porter jusqu'au bout, transporter, apporter. [st2]2 [-] porter (une nouvelle), annoncer, faire savoir (une nouvelle), faire un compte rendu détaillé, faire un rapport sur; remettre (une lettre). [st2]3 [-] mener à son terme, mener jusqu'au bout, faire aboutir, faire passer (une loi); s'acquitter de, remplir; accomplir. [st2]4 [-] supporter jusqu'au bout, souffrir, subir, endurer, se résigner à. - te reginae ad limina perfer, Virg. En. 1, 389: porte-toi jusqu'au seuil de la reine. - perferre + prop. inf.: apporter la nouvelle que, apprendre que, entendre dire que. - perfertur ad me, incredibilem tuam virtutem esse, Cic. Fam. 14, 1, 1: j'entends dire que tu es d'un courage incroyable. - perferre + prop. inf. (= pati): supporter que, souffrir que, permettre que. - excindi urbes suas pertulerunt, Tac. H. 4, 58: ils souffrirent que leurs villes fussent rasées. - perferre litteras ad aliquem: porter une lettre à qqn. - perfertur circa collem clamor, Liv. 7, 36, 12: la clameur retentit autour de la colline. - famem (sitim) perferre: endurer la faim (la soif). - intrepidos ad fata novissima vultus perferre, Ov. M. 13: garder un visage serein jusqu'à ses derniers instants. - perferens + gén.: de caractère à endurer. - perferens injuriarum, Cic. de Or. 2, 43, 184: d'un caractère à endurer les injustices. - inceptum laborem perferre: terminer une entreprise. - legem perferre: faire passer une loi. - rogationem perferre: faire passer une proposition de loi. - jamque Caesaris in Hispania res secundae in Africam nuntiis ac litteris perferebantur, Caes. BC. 2, 37, 2: et déjà les succès de César en Espagne se répandaient en Afrique par des lettres et des courriers. - cum eo locutus ea sum quae pertulisse illum ad te existimo, Cic. Fam. 9, 2, 1: j'ai eu avec lui un entretien dont il t'a donné, je pense, bien des détails.* * *perfĕro, ferre, tŭli, lātum - tr. - [st2]1 [-] porter jusqu'au bout, transporter, apporter. [st2]2 [-] porter (une nouvelle), annoncer, faire savoir (une nouvelle), faire un compte rendu détaillé, faire un rapport sur; remettre (une lettre). [st2]3 [-] mener à son terme, mener jusqu'au bout, faire aboutir, faire passer (une loi); s'acquitter de, remplir; accomplir. [st2]4 [-] supporter jusqu'au bout, souffrir, subir, endurer, se résigner à. - te reginae ad limina perfer, Virg. En. 1, 389: porte-toi jusqu'au seuil de la reine. - perferre + prop. inf.: apporter la nouvelle que, apprendre que, entendre dire que. - perfertur ad me, incredibilem tuam virtutem esse, Cic. Fam. 14, 1, 1: j'entends dire que tu es d'un courage incroyable. - perferre + prop. inf. (= pati): supporter que, souffrir que, permettre que. - excindi urbes suas pertulerunt, Tac. H. 4, 58: ils souffrirent que leurs villes fussent rasées. - perferre litteras ad aliquem: porter une lettre à qqn. - perfertur circa collem clamor, Liv. 7, 36, 12: la clameur retentit autour de la colline. - famem (sitim) perferre: endurer la faim (la soif). - intrepidos ad fata novissima vultus perferre, Ov. M. 13: garder un visage serein jusqu'à ses derniers instants. - perferens + gén.: de caractère à endurer. - perferens injuriarum, Cic. de Or. 2, 43, 184: d'un caractère à endurer les injustices. - inceptum laborem perferre: terminer une entreprise. - legem perferre: faire passer une loi. - rogationem perferre: faire passer une proposition de loi. - jamque Caesaris in Hispania res secundae in Africam nuntiis ac litteris perferebantur, Caes. BC. 2, 37, 2: et déjà les succès de César en Espagne se répandaient en Afrique par des lettres et des courriers. - cum eo locutus ea sum quae pertulisse illum ad te existimo, Cic. Fam. 9, 2, 1: j'ai eu avec lui un entretien dont il t'a donné, je pense, bien des détails.* * *Perfero, pen. corr. perfers, pertuli, pen. corr. perlatum, pen. prod. perferre. Virgil. Porter jusques au lieu.\Opem perferre alicui. Valer. Flac. Aider, Secourir.\Literas perferre. Cic. Porter lettres à celuy à qui elles sont envoyees.\Perfertur circa collem clamor. Liu. Il se fait un cri, Un bruit et clameur se lieve.\Quum ad eum fama tanti comparati exercitus perlata esset. Liu. Quand il eut ouy le bruit que, etc.\Huius pugnae fama perlata non in vrbem modo, sed in Sabinos ad alterum exercitum. Liu. Le bruit veint jusques aux Sabins.\Fructum perferre. Columel. Porter fruict.\Laudem in vrbem perferre. Cic. Faire quelque chose dont la ville soit louee et honoree.\Quum ad eos imperatoris mandata perferret. Caes. Leur portoit un message de la part de Cesar.\Nuntium perferre. Liu. Porter nouvelle.\Amor eius erga nos perfertur omnium nuntiis singularis. Cicero. Touts nous annoncent le singulier amour qu'il ha envers nous.\Omnia aut scripta esse a tuis arbitror, aut etiam nuntiis ac rumore perlata. Cicero. Tu le scais par le bruit, ou par les messagiers.\Quemadmodum milites hybernent, quotidie sermones ac literae perferuntur. Cic. On nous le dit, et escript on touts les jours.\Perferre. Cic. Annoncer.\Perferre. Plaut. Porter patiemment, Endurer. -
20 regina
regina, ae, f. [st2]1 [-] reine, souveraine. [st2]2 [-] princesse, fille de roi. [st2]3 [-] reine (titre honorifique donnée aux déesses). [st2]4 [-] celle qui préside à, reine. [st2]5 [-] maîtresse de maison.* * *regina, ae, f. [st2]1 [-] reine, souveraine. [st2]2 [-] princesse, fille de roi. [st2]3 [-] reine (titre honorifique donnée aux déesses). [st2]4 [-] celle qui préside à, reine. [st2]5 [-] maîtresse de maison.* * *Regina, reginae, pen. prod. Cic. Roine.\Regina. Plaut. Dame, Maistresse.\Regina, Gouvernante de quelque province.\Reginae. Terent. Riches femmes.
См. также в других словарях:
Cypripedium reginae — Showy lady s Slipper Conservation status Apparently Secure ( … Wikipedia
Hippeastrum reginae — Hippeastrum reginae … Wikipedia Español
Cypripedium Reginae — Cypripède royal … Wikipédia en Français
Cypripedium reginae — Cypripède royal … Wikipédia en Français
Strelitzia reginae — Strelizia reginae S … Wikipédia en Français
Strelitzia reginae — Flor del Ave del Paraiso Strelitzia reg … Wikipedia Español
Agave victoriae-reginae — Systematik Ordnung: Spargelartige (Asparagales) Familie … Deutsch Wikipedia
Galanthus nivalis subsp. reginae-olgae — Königin Olga Schneeglöckchen Königin Olga Schneeglöckchen (Galanthus reginae olgae) Systematik Klasse: Einkeimblättrige (Liliopsida) … Deutsch Wikipedia
Galanthus reginae-olgae — Königin Olga Schneeglöckchen Königin Olga Schneeglöckchen (Galanthus reginae olgae) Systematik Klasse: Einkeimblättrige (Liliopsida) … Deutsch Wikipedia
Agave victoriae-reginae — Agave victoriae reginae … Wikipedia Español
Cypripedium reginae — Gran zapatilla de dama Cypripedium regin … Wikipedia Español